Louer un avion au départ de Carcassonne Salvaza avec L'Avion privé.

L'Avion privé vous accompagne dans la location d'un avion de tourisme ou d'affaires au départ de Carcassonne Salvaza.

Avec ses 2042 mètres de piste, cet aéroport situé à 433 pieds d'alttitude peut accueillir les avions suivants :

Beechcraft Baron 58

Daher-Socata TBM 930

Cirrus SR22

Daher-Socata TBM 910

Daher-Socata TBM 900

Daher-Socata TBM 850

Daher-Socata TBM 700

Cirrus SR20

Cirrus SR22T

Beechcraft Bonanza 36

Cessna Skyhawk

Pilatus PC12

Diamond DA62

Beechcraft King Air 90

Procédures et limitations

Aéroport réservé aux avions munis de radio AD reserved to radio-equipped avions. Piste non revêtue réservée aux avions monomoteurs Grass strip reserved for based single-engined avions. basés. Utilisation simultanée des deux pistes interdite. Simultaneous use of both piste prohibited. Piste 10/28 limitée par composante vent traversier : piste 10/28 limited by cross wind component : - Piste sèche : sup 25 kt. - Dry piste: more than 25 kt. - Piste mouillée : sup 20 kt. - Wet piste: more than 20 kt. Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions Eviter le survol de la Cité. Avoid overflying the City. Activités réelles R 46 N1 et F connues par LF-R46 N1 and F activities known by CARCASSONNE CARCASSONNE Tour. TWR. voie de circulation T1 à T6 réservés aux aéronefs ne dépassant pas voie de circulation T1 to T6 reserved for avions whose wingspan is 12 m d’envergure. less than 12 m. Résistance voie de circulation : voie de circulation strength: A, B, D, T1 à T6 : 5.7 t/0.9 Mpa A, B, D, T1 to T6 : 5.7 t/0.9 Mpa B1 : 59 F/B/W/T B1 : 59 F/B/W/T C : 61 F/C/W/T C : 61 F/C/W/T E : 4 F/C/W/T E : 4 F/C/W/T F : 9 F/C/W/T F : 9 F/C/W/T Parking aviation générale obligatoire pour tous General aviation parking mandatory for single-engined monomoteurs ou bimoteurs légers. aircraft and light twin-engined planes. Parking commercial réservé aux vols programmés ou Commercial parking reserved for scheduled flights or sur demande préalable PN 72 HR FAX : 04 68 71 96 48. with demande préalable PN 72 HR FAX : 04 68 71 96 48. Une vigilance particulière est demandée aux utilisateurs Close attention is required to users of the pelicandrome du pélicandrome suite à l'absence du contact visuel due to lack of visual contact from the TWR. depuis la Tour. Procédure de réduction d’espacement sur la piste, Separation reduction procedure on the piste, applied applicable par les ATS, aux seuls monomoteurs à hélice by ATS to VFR flight single engine propeller only. en vol VFR. Pour les vols VFR, les itinéraires VFR spécial sont For VFR flights, special VFR routes can be imposed by susceptibles d’être imposés par le contrôle ATC. Pour les avions dont la masse est supérieure à 5,7 t, For avions with masse maximale certifiée au décollage > 5,7 t : half-turn is mandatory demi-tour obligatoire en extrémité de piste. at piste end. VFR spécial 1- Points de compte rendu Points Coordonnées Coordinates EN 43° 16’ 56”N - 002° 35’ 16”E ES 43° 11’ 06”N - 002° 33’ 22”E NC 43° 16’ 07”N - 002° 24’ 02”E SF 43° 09’ 20”N - 002° 18’ 21”E S 43° 03’ 16”N - 002° 13’ 00”E WA 43° 15’ 15”N - 002° 10’ 39”E W 43° 16’ 56”N - 002° 05’ 11”E WM 43° 11' 25''N - 002° 08' 31''E WP 43° 11' 37''N - 002° 03' 18''E © Service de l'Information Aéronautique, France